رسالة الأسيرة خالدة جرار

“لقد جاءت سهى جاءت الى الحياة ووالدها معتقل، وها هي تغادرها ووالدتها معتقلة، وفي هذا تلخيص إنساني مكثف لحياة الفلسطيني الذي يحب الحياة والأمل والحرية ويكره العبودية والاستعمار، فهذا الاحتلال يسلب منا كل شيء، حتى الاوكسجين الذي نتنفس. ويحرمنا كما حرمني من وداع عصفورتي الصغيرة سهى فودعتها بوردة نمت في تراب الوطن، فارقدي بسلام يا عصفورة قلبي. أما انت يا يافا عصفورتي الثانية، فاني احبك بكل ما في قلبي من نبض كما احببت شقيقة روحك سهى، فكوني قوية كي استمد قوتي منك. وأقول لغسان، كن قوياً وانتبه لنفسك وليافا، ولا تقلق علي.

وأقول لكم جميعاً، أعطوا سهى ما  تستحق، تحدثوا عنها وعن سماتها وعن روعتها، وازرعوا شجرة زيتون بجانب قبرها كي تظللها دائما. أحبكم”

A new message from the political prisoner Khaleda Jarrar:

Suha came to life while her father was imprisoned, and now she is “leaving life” while her mother is imprisoned. This is an intense human summary of the life of the Palestinian who loves life, hope and freedom and hates slavery and colonialism. This occupation robs us of everything, even the oxygen we breathe. It deprives us as it denied me farewell to my little bird, Suha, so I bid her farewell with a rose that grew in the soil of the homeland, so Rest In Peace the  bird of my heart. As for you, Jaffa, my second bird, I love you with all my heartbeat as I loved your soul sister Suha, so be strong so I  draw my strength from you. And I say to Ghassan, be strong and take care of yourself and Jaffa, and don’t worry about me.

And I say to all of you, give Suha what she deserves, talk about her, her features and her virtues, and plant an olive tree next to her grave to always shade her.

I love you

About The Author

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *